Diskussion:Russisch
Bitte die Übersetzungen in Ruhe lassen![Quelltext bearbeiten]
Die ganzen Übersetzungen in der Tabelle sind, wie sich wohl jeder denken kann, absichtlich völlig falsch, z.B. statt "Angenehm, mit ihnen Bekanntschaft zu machen" steht da in Wirklichkeit "fick deine Mutter", und dass in Wirklichkeit "da" ja und "njet" nein bedeutet, duerfte man wohl auch wissen, wenn man kein Russisch kann.
Und hier nochmal zum Mitschreiben: DIESE ÜBERSETZUNGEN SIND ABSICHTLICH FALSCH! Sie sollen, bitteschön, so bleiben, und nicht korrigiert werden!
Leider hat eine wohlmeinende, aber anscheinend absolut humor-resistente IP schon mindestens zweimal versucht, die Übersetzungen richtigzustellen (was die Tabelle dann völlig belanglos macht). Anscheinend hat derjenige nicht gecheckt, dass das hier ist nicht die Wikipedia ist, sondern ein Humor-Wiki -- entsprechend muss dieser Artikel über die russische Sprache völlig unsinnig sein!
Also, falls einer von euch in den Recent Changes sieht, wie eine IP größere Änderungen an der Übersetzungstabelle vornimmt: bitte im Zweifelsfall einfach revertieren, auch wenn ihr kein Russisch könnt. --Wutzofant (✉✍) 08:35, 6. Aug. 2007 (UTC)